APIS (Advanced Papyrology Information System) est une bibliothèque virtuelle offrant un accès en ligne à la collection papyrologique de l’Université de Michigan. Les utilisateurs peuvent visualiser les notices détaillées des papyri, avec leurs images, la description de leurs caractéristiques matérielles, les corrections apportées aux textes et les différentes publications des documents.
Collection de liens web réunie par l’Association Internationale de Papyrologues (AIP) sur les matières suivantes : instrumenta pour la papyrologie grecque et latine, démotique, copte ou arabe et l’égyptologie, l’épigraphie, les études classiques, les associations, les congrès, les colloques et les ateliers, différents projets de recherche et de publication, ainsi que vers des périodiques (la page est actuellement en construction).
Banque d’images conçue et dirigée par Jean-Luc Fournet (EPHE). Elle a pour but de rassembler des papyri provenant du village d’Aphrodité en Moyenne Égypte, et désormais dispersés dans un grand nombre de collections (25 en tout, dans plus de 10 pays). Un accent particulier a été mis sur les reproductions photographiques de ces documents, parfois indisponibles dans les publications anciennes dont ces textes ont fait l’objet.
La base de données BerlPap, fruit d’un projet de la Deutsche Forschungsgemeinschaft (DFG), vise à mettre en valeur et numériser les fonds papyrologiques de la collection de Berlin. BerlPap offre à tous les spécialistes de l’Antiquité et à tous les intéressés un accès direct à des milliers de textes de l’Égypte gréco-romaine (IVe siècle av. J.-C. - VIIe siècle ap. J.-C.). Pour chaque document, le site donne une reproduction dans une bonne résolution, une description détaillée, ainsi qu’une bibliographie à jour. (descr. empruntée au site et librement adaptée)
Formulaire de recherche de la bibliographie maintenue par l’Association égyptologique Reine Elisabeth (à Bruxelles). Pour plus d’informations sur l’histoire du projet : http://www.aere-egke.be/BP et sur les champs du formulaire de recherche : http://www.aere-egke.be/BP_enligne.html.
Le catalogue des papyrus d’Herculanum a été créé dans le double objectif de mettre à jour le catalogue imprimé (avec les deux suppléments) et de fournir un nouvel outil de travail à ceux qui s’occupent des ces documents.
La première version publiée en ligne comprenait des données mises à jour jusqu'en 2005 (version CD). D'autres mises à jour ont été effectuées et sont prévues, incluant les données issues de recherches et de publications les plus récentes. (présentation empruntée au site)
Page du Centre international pour l’étude des papyri d’Herculanum, basé à Naples. On y trouve notamment une présentation de la Villa des papyri, l’histoire de la découverte et du déchiffrement de ces textes, l’actualité de la recherche, les projets en cours et une bibliographie sur le sujet.
Site du projet FNS Ambizione « Reuniting fragments, identifying scribes and characterizing scripts: the Digital paleography of Greek and Coptic papyri » (septembre 2018-août 2022). Interface en ligne à travers laquelle les papyrologues peuvent chercher des écritures similaires à celle d’un papyrus donné. Les principaux témoins sont les papyri grecs de l’Iliade, les archives de Dioscore d’Aphrodité (en copte et en grec) et les archives de Papas (en copte).
Dictionnaire grec ancien-espagnol (DGE) rédigé par l’Instituto de Lenguas y Culturas del Mediterráneo y Oriente Próximo (Institut de langues et cultures de la Méditerranée et du Proche-Orient) de Madrid. La page offre un accès libre aux volumes parus du dictionnaire (couvrant les lemmes α - ἔξαυος) ainsi qu’à la documentation bibliographique rassemblée dans le cadre du projet.
En outre, un lexique de la magie et de la religion dans les papyri grecs, le LMPG (Léxico de magia y religión en los papiros mágicos griegos) dont la publication s’est achevée en 2001, est également disponible sur la page.
Page officielle des collections de la Bibliothèque Vaticane, donnant accès au très riche fonds de manuscrits, d’imprimés, de dessins et de tableaux, de monnaies et médailles rassemblés au fil des siècles.
La page donne accès aux documents de la Duke Databank of Documentary Papyri. Pour chaque papyrus est présentée l’édition du texte grec, ainsi que les références bibliographiques au document et ses données matérielles.
EpiDoc, fruit d’un travail collaboratif, est un standard d’encodage destiné aux documents anciens. Il constitue une spécification de la norme TEI (Text Encoding Initiative) permettant de produire une représentation numérique des textes dans la norme XML (Extensible Markup Language). EpiDoc concerne non seulement la transcription et la préparation éditoriale des textes eux-mêmes, mais aussi l’histoire, la matérialité et les métadonnées des objets sur lesquels figurent les textes. (descr. empruntée au site et remaniée)
Dirigé par Verena Lepper (Staatliche Museen zu Berlin) et composé d’une large équipe scientifique, le projet Elephantine a pour but de recueillir et présenter les documents inscrits trouvés sur l’île éponyme, depuis l’Ancien Empire jusqu’aux débuts de l’époque arabe (incluse).
La page a donc vocation à collecter ces quelque 10'000 témoins, dispersés dans plus de 60 institutions, à les réunir dans une base de données accessible au public, et à donner des reproductions photographiques, remembrer les papyri épars, donner le texte (encodage XML-TEI), la traduction et le commentaire de ces documents inédits pour la plupart (80%), et rédigés dans des écritures aussi diverses que l’écriture hiéroglyphique, le démotique, l’hiératique, l’araméen, le grec, le copte et l’arabe.
Site d’un passionné de la Grèce antique et moderne, qui partage ses sujets de prédilection avec le plus grand nombre (l’épigraphie, les épigrammes, la lexicographie …). On y trouve notamment : un large choix d’inscriptions grecques munies de traductions françaises personnelles, de nombreuses traductions de poèmes lyriques et d’élégies (souvent des fragments), le Bailly numérisé (et d’autres dictionnaires, sous différents formats), des dossiers thématiques, des chronologies, …
Grammateus est un outil conçu par une équipe du Prof. Paul Schubert de l’Université de Genève. Il a pour fonction d’aider les papyrologues à mieux comprendre la typologie des papyrus documentaires grecs d’Égypte, c’est-à-dire à tenir compte des particularités de la mise en page et la structure de chaque type de document. Le projet tente de proposer une typologie qui puisse être appliquée à l’ensemble de la documentation, sur la base de témoins significatifs.
Ce logiciel multi-plateformes, produit par les membres du projet D-Scribes de l’Université de Bâle, a pour fonction d’améliorer la lisibilité des papyrus numérisés pour les éditions de textes. Il se compose d’un outil de traitement des images ainsi que d’une visionneuse.
Police d’écriture Unicode comportant des caractères spéciaux utiles pour l’édition de papyrus, développée par l’Institut français d’archéologie orientale du Caire. Également : des polices d’écriture pour le copte et des dispositions de clavier pour le grec (pour Windows et Mac OS).
Répertoire de liens vers des ressources électroniques concernant les différents systèmes d’écritures anciens attestés sur le pourtour méditerranéen au sens large (incl. la Mésopotamie et la péninsule arabique), leurs origines, leurs typologies, leurs supports et les outils d’écriture, ainsi que les langues transcrites. Projet du Laboratoire d’histoire d’archéologie, d’épigraphie et de tradition classique de l’École normale supérieure de Pise. Donne aussi accès aux vidéos d’un séminaire dédié à cette vaste thématique. Liens directs vers : les parties consacrées au grec alphabétique et au latin.
Le site rassemble toutes les ressources papyrologiques numériques gérées par l’Université de Leipzig (voir Papyrus Portal). Il vise à offrir un accès homogène aux collections papyrologiques d’Allemagne et des régions voisines.
Une page est dédiée au Neues Fachwörterbuch (dictionnaire multilingue des termes techniques de l’administration de l’Égypte gréco-romaine), mise à jour du dictionnaire de Friedrich Preisigke, Fachwörter des öffentlichen Verwaltungsdienstes Ägyptens: in den griechischen Papyrusurkunden der ptolemäisch-römischen Zeit, Göttingen 1915.
Le site est issu d’un projet visant initialement à la numéristion, au catalogage et à la présentation des papyri des collections de Halle, Iéna et Leipzig. Il accueille à présent (ou projette d’accueillir) ceux des bibliothèques d’Erlangen, de Cologne, de Marbourg, de Wurtzbourg, de Bâle et de Brême. Le site met en outre à disposition des spécialistes et du grand public les résultats des travaux sur ces documents.
Trismegistos est un ensemble de bases de métadonnées (metadata database) relatives aux textes retrouvés en Égypte (principalement), attestés sur support physique, et appartenant à la période comprise entre 800 av. et 800 apr. J.-C.
Les bases de données reliées entre elles comprennent :
une base de données onomastique et partiellement prosopographique (à l’exception des pharaons, empereurs et saints) des individus mentionnés dans les textes documentaires d’Égypte dans l’intervalle de temps déjà mentionné ;
une base de données géographique incluant les lieux mentionnés dans ces textes, mais aussi des lieux de découverte ou d’origine des documents ;
une base de données des archives, c’est-à-dire des ensembles que forment plusieurs papyrus au moment de leur trouvaille ;
une base de données des collections muséales ou privées qui accueillent actuellement les textes recensés.
Les différentes entités sont associées à des identifiants uniques.
Trismegistos ne fournit en principe ni les transcriptions, ni les traductions, ni les images des documents recensés, mais indique des liens vers d’autres projets qui donnent accès à ces données. Voir aussi la bibliographie.
Le Vesuvius Challenge est un concours doté de plusieurs millions de dollars. Il a été lancé en 2023 et est ouvert à toute personne intéressée. Il a pour objet le déchiffrement des papyrus d’Herculanum grâce à des techniques d’intelligence artificielle comme l’apprentissage automatique (machine learning), la vision par ordinateur (computer vision), ou la géométrie, techniques qui doivent permettre d’ouvrir virtuellement les rouleaux numérisés en 3D, de mettre en évidence les caractères qu’ils contiennent, et de parvenir ainsi à accéder à leur contenu et à les déchiffrer sans les endommager.